-
1 osobistość
- ci; -ci; gen pl -ci; f( znana osoba) celebrity, personality; ( ważna osoba) personage* * *f.personage; celebrity, personality.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osobistość
-
2 nazwisk|o
n 1. (nazwa rodziny) surname, last name- nosił nazwisko Mierzejewski his surname was Mierzejewski- nazwisko po mężu the married name- przybrać a. przyjąć nazwisko po mężu to take one’s husband’s surname- proszę podpisać się całym nazwiskiem please sign your full name- okazało się, że używał fałszywego nazwiska it turned out he used a false name- nazwisko panieńskie maiden name- dzieci noszą nazwisko ojca the children use their father’s surname- mam na nazwisko Walczak my surname is Walczak- jak ona ma na nazwisko what’s her surname?- moje nazwisko Kowalski my name is Kowalski- mężczyzna nazwiskiem a. o nazwisku Krauze a man by the name of Krauze- ktoś woła mnie po nazwisku somebody is calling me by my surname- potrafiła po nazwisku wymienić wszystkich uczniów she was able to name all her pupils- znać kogoś z nazwiska to know sb by their surname- firmować coś swoim nazwiskiem to give a. lend one’s name to sth- ty dajesz nazwisko, my robimy resztę you’ll only give your name and we’ll take care of everything else- pod własnym/cudzym nazwiskiem under one’s own/an assumed name- wydał tomik wierszy, ale pod nazwiskiem matki he published a book of poetry but under his mother’s name- na czyjeś nazwisko in sb’s name, in the name of sb- ta karta jest na moje nazwisko this card is in my name- koperta zaadresowana na twoje nazwisko an envelope addressed to you2. (znana osoba) name- o jego twórczości zacząły pisywać wielkie nazwiska great a. big names started writing about his work- powoli stawał się nazwiskiem w środowisku lekarskim he was gradually making a name for himself in medical circles- nie musi być dobry, wystarczy, że ma nazwisko he doesn’t have to be good, his name is enough- była aktorką jeszcze bez nazwiska she was still an unknown actress- artysta o światowym nazwisku an artist of world renown- zdobyć a. wyrobić sobie nazwisko to make a name for oneself- dzięki temu filmowi zdobyła nazwisko that was the film that made her famous- □ nazwisko etykieta Literat. name which is an allusion to a character’s traitsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nazwisk|o
-
3 postać
-ci, -cie lub -ci; gen pl -ci; m( forma) form; (sylwetka, osoba) figure; ( w utworze literackim) character* * *I.postać1f.pl. -i l. -e1. (= kształt, wygląd) shape, form; postać stała/ciekła/gazowa zwł. fiz. solid/liquid/gaseous state; to zmienia postać rzeczy it puts a different l. new complexion on things l. the matter, it changes l. alters the complexion of things l. the matter; pod postacią czegoś l. w postaci czegoś in the form of sth; komunia pod dwiema postaciami rel. wafer and wine ( holy communion in the form of consecrated bread and wine).2. (= sylwetka, figura) figure; barczysta postać broad-shouldered figure.3. (= osobowość; osobistość) personality, personage, figure; Adam to znana postać w kręgu literatów Adam is a well-known figure among men of letters; ciekawa postać interesting personality; wybitna l. znakomita postać celebrity, celebrated personality; psychologia postaci psych. Gestalt psychology.4. (= bohater utworu literackiego, filmu) character, protagonist; postać pierwszoplanowa leading character; postać drugoplanowa supporting character; postać historyczna/legendarna historical/legendary figure; odtwarzać/kreować/grać postać play a character.II.postać2pf.- stoję -stoisz, - stój (= przetrwać jakiś czas, wytrwać, nie ustawać) stand ( for some time); ten dom, choć już stary, postoi jeszcze z 50 lat this house will stand about 50 years though it is already old.III.postać3pf.postanę, postaniesz (= zjawić się) przest. appear; ta myśl mi ani w głowie nie postała I didn't even think about it, this idea did not even come to my mind, it didn't even occur to me; niech twoja noga już tu nigdy nie postanie! don't you dare set your foot in here again!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > postać
-
4 powszechnie
adj. grad. universally, popularly- powszechnie akceptowany/chwalony/stosowany universally accepted/praised/used- powszechnie szanowany obywatel a well-respected member of the community, a well-respected citizen- powszechnie stosowane kryteria universally applied criteria- był powszechnie lubiany he was very popular, he was well liked- był w miasteczku powszechnie znany i szanowany he was a popular a. a well-known and respected figure in the village- powszechnie wiadomo, że… it’s a well-known fact that…* * *(znany, lubiany) generally; ( używany) commonlypowszechnie wiadomo, że... — it's common knowledge that...
* * *adv.commonly, generally, popularly; (stosowany, uznawany) universally; być osobą powszechnie znaną be in the public eye; być powszechnie wiadomym be public knowledge; powszechnie wiadomo, że... it is common knowledge that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powszechnie
-
5 popły|nąć
pf (popłynęła, popłynęli) vt 1. (o płynie) to (start to) flow- łzy popłynęły mi z oczu tears started to flow down my face- krew popłynęła z rany blood started to flow from the wound- gaz/energia popłynie soon gas/energy will flow ⇒ płynąć2. (oddalić się płynąc) [osoba] to swim; [statek] to sail- popłynął w górę/w dół rzeki he swam up/down the river a. upstream/downstream a. upriver/downriver- frachtowiec popłynął z powrotem do Hamburga the freighter sailed back to Hamburg ⇒ płynąć3. przen. znana melodia popłynęła z głośnika a popular tune floated from the loudspeakers- z całej Polski popłynęły dary na powodzian donations for flood victims started to flow in from all over Poland ⇒ płynąćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > popły|nąć
См. также в других словарях:
osoba — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. osobabie; lm D. osób {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} jednostka ludzka; człowiek : {{/stl 7}}{{stl 10}}Młoda osoba. Dorosła osoba. Osoba duchowna. Osoby w podeszłym wieku. Obca,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
figura — Bardzo ważna, wpływowa, lub znana osoba Eng. A very important, influential, or well known person … Słownik Polskiego slangu
fisza — Bardzo ważna, wpływowa, lub znana osoba Eng. A very important, influential, or well known person … Słownik Polskiego slangu
gruba ryba — Bardzo ważna, wpływowa, lub znana osoba Eng. A very important, influential, or well known person … Słownik Polskiego slangu
gruba szycha — Bardzo ważna, wpływowa, lub znana osoba Eng. A very important, influential, or well known person … Słownik Polskiego slangu
gruba szyszka — Bardzo ważna, wpływowa, lub znana osoba Eng. A very important, influential, or well known person … Słownik Polskiego slangu
szycha — Bardzo ważna, wpływowa, lub znana osoba Eng. A very important, influential, or well known person … Słownik Polskiego slangu
szyszka — Bardzo ważna, wpływowa, lub znana osoba Eng. A very important, influential, or well known person … Słownik Polskiego slangu
ktoś — DB. kogoś, C. komuś, NMs. kimś, blm 1. «zaimek nieokreślony oznaczający osobę nie znaną mówiącemu, zastępowany czasami przez zaimek kto» Ktoś wszedł. Weź kogoś (a. kogo) innego. Potrzebuję kogoś do pomocy. ◊ Ktoś trzeci «osoba postronna» 2.… … Słownik języka polskiego
stary — starzy, staryrszy 1. «mający wiele lat, liczący wiele lat; niemłody» Stary ojciec, dziadek. Stare drzewa, domy. Stary las. Stary pies, koń. Najstarsi ludzie już tego nie pamiętają. ∆ Starszy syn, brat, starsza córka, siostra «o synu, bracie,… … Słownik języka polskiego
śmierć — 1. Biała śmierć a) «narkotyki, zwłaszcza kokaina»: Wobec wynikającego z handlu narkotykami oczywistego zagrożenia życia i zdrowia milionów obywateli, Stany Zjednoczone postanowiły przeznaczyć poważne środki finansnowe za walkę ze źródłem białej… … Słownik frazeologiczny